Fil #GrammaireAnglaise en avance et un peu différent cette fois, grâce à @gouximan !
En anglais, l’ambiguïté est une caractéristique commune des titres d’articles de presse ou headlines. Cela est dû à plusieurs facteurs mais, principalement, la recherche de concision mène à l’omission de certaines marques catégorielles, notamment les articles à l’entame des syntagmes nominaux. Or l’anglais est une langue dans laquelle la morphologie seule n’a guère de pouvoir prédictif sur l’appartenance d’un mot à telle ou telle catégorie grammaticale.
Ainsi, dans le headline ci-dessous, le mot ‘missing’ peut être interprété comme un adjectif ou un verbe. Si bien que le titre peut se lire « Un homme jugé pour avoir manqué le meurtre d’une femme de Burnley » 🧐, au lieu de « jugé pour le meurtre d’une femme disparue »…
Parfois l’ambiguïté provient d’une incertitude sur le liage syntaxique d’un constituant (cas également relevé par @gouximan dans son fil) : ci-dessous, syntaxiquement, on peut se demander qui a été retrouvé mort, le policier ou les membres du public. Le sous-titre lève le doute.
Ces titres ambigus ont été surnommés ‘crash blossoms‘, un nom inspiré du titre ‘Violinist linked to JAL crash blossoms‘ :
en.wiktionary.org/wiki/crash_blo…
Une recherche excessive de concision, comme cela a pu être à la mode dans la presse américaine de l’entre-deux-guerres, peut mener à des titres franchement abscons, comme ci-dessous… Sauriez-vous l’interpréter ? (Solution dans le prochain tweet ⬇️)
Rien à voir donc avec un quelconque bar à huîtres…
Même dans des cas moins extrêmes, on pourrait penser que de telles ambiguïtés nuiraient à la raison d’être des headlines, à savoir d’attirer l’attention du·de la lecteur·rice en lui donnant juste assez d’informations pour lui donner envie d’en savoir davantage.
Curieusement, il n’en est rien : des études (comme Ifantidou 2009 ) ont montré que faire participer le·la lecteur·rice à la construction du sens du headline renforce la pertinence de ce dernier, c’est-à-dire le ratio entre effort et récompense cognitive (dx.doi.org/10.1016/j.prag…)
L’ambiguïté constitutive d’un grand nombre de titre est donc un bon argument de vente ! Qui l’eût cru…
Comme @gouximan, c’est un sujet auquel j’ai consacré une partie de ma thèse et quelques articles, dont celui-ci : journals.openedition.org/erea/6124
Bonne lecture !
0 Comments
1 Pingback