[pʀɑ̃dʀəlɑ̃ɡ]

Tag: grammaire (Page 1 of 3)

Focus, Luke, focus…

Allez, je vous parle de ce qui est sans doute un des plus gros fails de traduction anglais-français de l’histoire du cinéma, mais dont à peu près personne ne se rend compte : le JE SUIS TON PÈRE de Darth Vader (pardon, Dark Vador)…



Continue reading

Du seum à partager aux grincheux

Va quand même falloir se faire à l’idée que « je vous partage qqch » n’est PAS un emploi fautif (ou alors faut être au clair sur les critères sur lesquels on décide de ce qu’est une « faute »).
Allez, un petit billet ⤵️

Continue reading

26. MIGHT

Chose promise, chose due, nouveau billet #GrammaireAnglaise. Car comme le dirait à peu près Fabrizio Bucella, la grammaire peut tout — grammar is almighty… y compris, qui sait, permettre de dépasser cette façon d’enseigner MIGHT :

Continue reading

Le vrai du faux du « vrai du faux »

Vous êtes-vous déjà arrêté·e·s deux secondes sur la tournure suivante ? Elle témoigne d’une évolution intéressante de la syntaxe du français dans le champ médiatique :

Continue reading

Headline noun pile garden path ambiguity stumps newspaper reader

Say what? Que se passe-t-il donc dans ce titre de la presse régionale anglaise posté sur X/Twitter par un collègue tourangeau ?

En avant pour un petit topo sur l’ambigüité morpho-lexico-syntaxique typique des ‘headlines’ de la presse britannique… 🧵⬇️

Continue reading

25. Identifier les propositions subordonnées

Complétive, relative, conjonctive, nominalisation… 😩
Beaucoup, étudiant·e·s notamment, ont des difficultés à identifier les propositions subordonnées dans un énoncé anglais.
👉 Un fil #GrammaireAnglaise pour (tenter de) clarifier les choses. 🧵⬇️

Continue reading

24. La voix moyenne

Trêve de suspense… Pour ce nouveau fil #GrammaireAnglaise, fruit de la rencontre improbable entre une chronique radio de @Laelia_Ve et un épisode de The Walking Dead (s07e03 pour être précis), nous jetons un œil à… la voix moyenne.

Continue reading

23. F*ck you!

OK, by popular demand (wink wink nudge nudge @FynchHarold et @TheSchwatterer), voici l’analyse de ce fait de langue, aka « tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur ‘f*ck you’ sans jamais oser le demander », a f*cking thread 🧵

Continue reading

22. Les syntagmes binominaux “N1 of a N2”

Here we go! Nouveau fil #GrammaireAnglaise après une longue interruption.
Aujourd’hui, une structure assez peu étudiée et souvent passée à la trappe par les manuels au-delà de la simple mention de son existence : les syntagmes binominaux “N1 of a N2”.

Continue reading

21. La montée de l’objet (TOUGH movement)

En raison de la panne du site Go Comics qui me sert de source pour les strips, le fil #GrammaireAnglaise de cette semaine, en retard, servira à répondre à une question posée lundi :

Voici le strip en question, la phrase est dans la première vignette :

Continue reading

« Older posts

© 2024 Prendre langue

Theme by Anders NorenUp ↑