Allez, je vous parle de ce qui est sans doute un des plus gros fails de traduction anglais-français de l’histoire du cinéma, mais dont à peu près personne ne se rend compte : le JE SUIS TON PÈRE de Darth Vader (pardon, Dark Vador)…
![](https://i0.wp.com/prendrelangue.fr/wp-content/uploads/2024/04/join-me.jpeg?resize=676%2C270&ssl=1)
Continue reading
[pʀɑ̃dʀəlɑ̃ɡ]
Allez, je vous parle de ce qui est sans doute un des plus gros fails de traduction anglais-français de l’histoire du cinéma, mais dont à peu près personne ne se rend compte : le JE SUIS TON PÈRE de Darth Vader (pardon, Dark Vador)…
Chose promise, chose due, nouveau billet #GrammaireAnglaise. Car comme le dirait à peu près Fabrizio Bucella, la grammaire peut tout — grammar is almighty… y compris, qui sait, permettre de dépasser cette façon d’enseigner MIGHT :
Complétive, relative, conjonctive, nominalisation… 😩
Beaucoup, étudiant·e·s notamment, ont des difficultés à identifier les propositions subordonnées dans un énoncé anglais.
👉 Un fil #GrammaireAnglaise pour (tenter de) clarifier les choses. 🧵⬇️
Trêve de suspense… Pour ce nouveau fil #GrammaireAnglaise, fruit de la rencontre improbable entre une chronique radio de @Laelia_Ve et un épisode de The Walking Dead (s07e03 pour être précis), nous jetons un œil à… la voix moyenne.
OK, by popular demand (wink wink nudge nudge @FynchHarold et @TheSchwatterer), voici l’analyse de ce fait de langue, aka « tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur ‘f*ck you’ sans jamais oser le demander », a f*cking thread 🧵
Ai-je souligné ce fait de langue dans un sujet de colle d'agreg interne ? 😈#AgrégationInterne #Anglais #Carpentaria pic.twitter.com/WtTvnEsGjV
— Florent Moncomble 🐘 @f_moncomble@mastodon.online (@f_moncomble) April 13, 2023
Here we go! Nouveau fil #GrammaireAnglaise après une longue interruption.
Aujourd’hui, une structure assez peu étudiée et souvent passée à la trappe par les manuels au-delà de la simple mention de son existence : les syntagmes binominaux “N1 of a N2”.
En raison de la panne du site Go Comics qui me sert de source pour les strips, le fil #GrammaireAnglaise de cette semaine, en retard, servira à répondre à une question posée lundi :
Dans un des strips il y a "that's hard to believe"… Est-ce que "that" est le vrai sujet ou bien….🙂
— Orion (@OrionOfBeotia) November 21, 2022
Voici le strip en question, la phrase est dans la première vignette :
Bonjour à tou·te·s ! Le fil #GrammaireAnglaise de la semaine sera consacré au present perfect — en général, mais aussi plus particulièrement à sa forme en HAVE BEEN V-ING.
Phrasal verbs, épisode 2 dans le fil #GrammaireAnglaise du jour ! 🧵
Aujourd’hui, quelques caractéristiques remarquables des verbes à particule…
C’est le moment d’un nouveau fil #GrammaireAnglaise !
Aujourd’hui, les phrasal verbs (part one 😉) : comment les reconnaître ? Et en particulier : verbe à particule ou verbe à préposition ?
© 2024 Prendre langue
Theme by Anders Noren — Up ↑