Prendre langue

[pʀɑ̃dʀəlɑ̃ɡ]

Page 2 of 6

Le vrai du faux du « vrai du faux »

Vous êtes-vous déjà arrêté·e·s deux secondes sur la tournure suivante ? Elle témoigne d’une évolution intéressante de la syntaxe du français dans le champ médiatique :

Continue reading

Headline noun pile garden path ambiguity stumps newspaper reader

Say what? Que se passe-t-il donc dans ce titre de la presse régionale anglaise posté sur X/Twitter par un collègue tourangeau ?

En avant pour un petit topo sur l’ambigüité morpho-lexico-syntaxique typique des ‘headlines’ de la presse britannique… 🧵⬇️

Continue reading

En finir avec les « niveaux de langue »

Il y a quelques jours, une collègue m’a envoyé cette photo d’une page d’un manuel de français de 5e.

Petite explication de ce qui ne va vraiment pas… 🧵⬇️

Continue reading

Compiling a corpus from The American Presidency Project: a new tool

I was looking for a quick and easy way of collating a corpus of documents from the amazing American Presidency Project, and I ended up developing my own browser add-on…

Continue reading

25. Identifier les propositions subordonnées

Complétive, relative, conjonctive, nominalisation… 😩
Beaucoup, étudiant·e·s notamment, ont des difficultés à identifier les propositions subordonnées dans un énoncé anglais.
👉 Un fil #GrammaireAnglaise pour (tenter de) clarifier les choses. 🧵⬇️

Continue reading

24. La voix moyenne

Trêve de suspense… Pour ce nouveau fil #GrammaireAnglaise, fruit de la rencontre improbable entre une chronique radio de @Laelia_Ve et un épisode de The Walking Dead (s07e03 pour être précis), nous jetons un œil à… la voix moyenne.

Continue reading

23. F*ck you!

OK, by popular demand (wink wink nudge nudge @FynchHarold et @TheSchwatterer), voici l’analyse de ce fait de langue, aka « tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur ‘f*ck you’ sans jamais oser le demander », a f*cking thread 🧵

Continue reading

22. Les syntagmes binominaux “N1 of a N2”

Here we go! Nouveau fil #GrammaireAnglaise après une longue interruption.
Aujourd’hui, une structure assez peu étudiée et souvent passée à la trappe par les manuels au-delà de la simple mention de son existence : les syntagmes binominaux “N1 of a N2”.

Continue reading

21. La montée de l’objet (TOUGH movement)

En raison de la panne du site Go Comics qui me sert de source pour les strips, le fil #GrammaireAnglaise de cette semaine, en retard, servira à répondre à une question posée lundi :

Voici le strip en question, la phrase est dans la première vignette :

Continue reading

20. Le present perfect

Bonjour à tou·te·s ! Le fil #GrammaireAnglaise de la semaine sera consacré au present perfect — en général, mais aussi plus particulièrement à sa forme en HAVE BEEN V-ING.

Continue reading

« Older posts Newer posts »

© 2024 Prendre langue

Theme by Anders NorenUp ↑